Tłumaczenie "я в порядке" na Polski


Jak używać "я в порядке" w zdaniach:

Я сказал, что я в порядке.
Powiedziałem, że nic mi nie jest.
Я в порядке а Базз нет.
Ja z etgo wyszedłem a Buzz nie.
Я несколько дней привыкала к этой мысли, сейчас я в порядке.
Wiesz, miałam kilka dni, żeby się przyzwyczaić, i teraz jest wszystko OK.
Спасибо за заботу, но я в порядке.
Dziękuję za troskę, ale nic mi nie jest.
Не знаю, что тебе сказать, кроме "Я в порядке".
Nie wiem co ci powiedzieć, poza tym że jest w porządku.
Можно, я позвоню ей, скажу, что я в порядке?
Mógłbym zadzwonić do żony i powiedzieć, że nic mi nie jest?
Я съел не так много, я в порядке.
Nie jadłem dużo, czuje się dobrze.
Я в порядке но я боюсь.
Czuję się dobrze, ale... boję się.
Пока я в порядке, но где-то через десять минут я начну задыхаться.
Teraz jest dobrze, ale za jakieś 10 minut... będę miał trudności z oddychaniem.
Не волнуйся обо мне, Фред, я в порядке.
Nic mi nie jest. Czas na drugi atak.
Я вижу тебя сейчас с кем-то и я в порядке, я вежлива
Widzę cię z kimś innym i jest w porządku. Jestem cywilizowana.
Я в порядке, но, ой, Сэм Гапушиан наелся щебня.
Nic mi nie jest, ale pan Sam Harpootian zasmakował żwiru.
Кое-что давит на меня, решение, но... я в порядке.
Coś mi ciążyło, pewna decyzja, ale... Wszystko w porządku.
Я в порядке в последнее время ты немного другая
Jak najbardziej. Ostatnio jesteś jakaś inna.
Сказать тебе, что я в порядке.
Dać ci znać, że mam się dobrze.
Я ценю это, но я в порядке.
Doceniam to, ale dam sobie radę.
Это очень мило, но я в порядке.
To naprawdę urocze, ale nic mi nie jest.
Ты в порядке, я в порядке.
Z tobą dobrze, to i ze mną też.
Нет, нет, нет, я в порядке.
Nie trzeba, nic mi nie jest.
Вы скажете Солу, что я в порядке?
Proszę tylko powiedzieć Saulowi, że już mi lepiej.
Да, хочу сказать ему, что я в порядке.
Tak, powiem, że wszystko w porządku.
Если его не нагружать сильно, я в порядке.
Nic mi nie jest, dopóki go nie obciążam.
Я в порядке, в порядке, в порядке!
Będzie dobrze, będzie dobrze, będzie dobrze!
Я в порядке, и это не таблетки, будь уверен, ты поплатишься за каждое предательство, неважно, насколько глубоко ты их похронил.
Może i jestem trochę na haju ale to nie przez leki. Bądź pewien że zostaniesz rozliczony za każdą zdradę niezależnie od tego jak głeboko schowane są Twoje sekrety.
Я ценю это, Триша, но я в порядке.
Doceniam to, Tricia, ale nic mi nie jest.
Нет, прошло уже 14 лет Я в порядке
Nie piję od 14 lat. Nie potrzebuję go.
Говорю же вам, я в порядке.
Przecież mówię, że nic mi nie jest.
Не смогу давать пять какое-то время, но я в порядке, Джемма.
Nie będzę przybijał z nikim piątek przez jakiś czas, ale nic mi nie jest.
Надо сообщить родителям, что я в порядке.
Muszę przekazać rodzicom, że nic mi nie jest.
Спасибо, но я в порядке, правда.
Doceniam, ale nic mi nie jest, serio.
Ну, ты здесь, так что я в порядке.
Jesteś tutaj, więc czuję się świetnie.
Впервые с тех пор, как я все вспомнил... я в порядке.
Po raz pierwszy, odkąd pamiętam co zrobiłem... czuję się dobrze.
Скажи ей, что я в порядке.
Powiedz jej, że nic mi nie jest.
Я в порядке, я просто упал как-то.
Ale nic mi nie jest. Włącz telewizor.
Да нет, я в порядке, честно.
To nie... Naprawdę, nic mi nie jest.
Нет, генерал Вашингтон, я в порядке.
Nie, Generale Waszyngton, mam się dobrze.
И я думаю до тех пор, пока я скорблю и плачу, а затем двигаюсь дальше, я в порядке.
I myślę, że dopóki czuję żal i płaczę po czym idę dalej, to wszystko w porządku.
Но это жестокая, злая, абсолютно бесчестная - Я в порядке, оставайтесь на своих местах - игра, в которую эти люди играют.
Raczej 120! To okrutne, złośliwe, pozbawione sumienia... Nie bójcie się, nic mi nie będzie. Okrutne gierki tych ludzi.
2.7249109745026s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?